About Games Workshop: 게임즈 워크샵 소개:
Games Workshop Group PLC is a UK manufacturer of miniature wargames, based in Nottingham. We are best known for our product brands: Warhammer 40,000 and Warhammer: Age of Sigmar.
Games Workshop Group PLC는 영국 노팅엄에 소재한 미니어처 전쟁게임 제조사입니다. 당사의 인기 제품 브랜드에는 워해머 40,000 및 워해머: 에이지 오브 시그마가 있습니다.
Our people love the business they work in as well as being invested in the success of the Warhammer hobby and we all have a simple aim: to design, make and sell the best fantasy miniatures and games in the world – engaging and inspiring customers with the stories, characters and settings that make up the Warhammer universes. Warhammer has a rich IP that’s both broad and deep and Games Workshop is also committed to realising those universes beyond the tabletop – in video games, in live action and in animation.
게임즈 워크샵의 일원 모두 깊은 열정과 애정으로 맡은 바 직무에 임하고 있으며, 고객에게 성공적으로 워해머 취미를 선보이기 위해 시간과 노력을 아끼지 않습니다. 게임즈 워크샵은 단순하지만 뚜렷한 목표를 공유합니다. 바로, 워해머 세계관을 구성하는 매력적인 스토리와 캐릭터, 설정으로 고객에게 흥미를 자아내고 영감을 선사하는 세계적 수준의 판타지 미니어처와 게임을 만들어 판매하는 것입니다. 워해머는 폭넓고 깊이 있는 풍부한 지적 재산을 보유하고 있으며, 게임즈 워크샵은 이러한 세계관을 테이블탑 게임에만 국한하는 것이 아니라 비디오 게임, 실사 영상물과 애니메이션으로 확장하기 위해 매진하고 있습니다.
Here at Games Workshop, we have a definite set of ideas, beliefs, and ways of doing business. We believe that how you behave does matter – attitudes and behaviours such as honesty and integrity are as important as skills.
게임즈 워크샵은 업무에 관한 뚜렷한 아이디어와 신념, 방식을 정립하고 있습니다. 정직하고 성실한 우리의 행동과 태도가 업무 역량만큼 중요하다고 생각합니다.
About the Team: 팀 소개:
Our Book and Box Games Studio is responsible for delivering world class books and boxed game products that inspire and excite Warhammer customers to collect, build, paint, and play games with Citadel Miniatures more often. We do this in four priority areas, the Warhammer 40,000 team who focus on Warhammer 40,000 and its subsidiary brands Kill Team and Apocalypse, the Warhammer Age of Sigmar team who focus on Age of Sigmar and its subsidiary brands Warcry and Warhammer Underworlds, the Magazines Team who focus on our Warhammer Partworks and White Dwarf magazine, and the Operations Team who focus on supporting the other teams to deliver their products in the most efficient way possible.
Book and Box Games Studio는 고객들이 시타델 미니어처를 수집, 조립, 도색하고 게임을 하면서 워해머를 더 가까이, 더 즐겁게 즐길 수 있도록 고객들에게 동기를 부여하고 설렘을 선사하는 세계적 수준의 도서와 박스 게임 제품을 소개하고 있습니다. Book and Box Games Studio에는 크게 워해머 40,000 팀(워해머 40,000과 자매품 킬 팀 및 아포칼립스 담당), 워해머 에이지 오브 시그마 팀(에이지 오브 시그마와 자매품 워크라이 및 워해머 언더월드 담당), 매거진 팀(워해머 파트워크와 화이트 드워프 매거진 담당), 운영팀(다른 팀이 가장 효율적인 방식으로 제품을 제공할 수 있도록 지원하는 업무를 담당)이라는 4가지 우선순위 영역으로 팀을 나누어 위와 같은 업무를 수행하고 있습니다.
About the job: 직무 설명:
The Translation Teams are responsible for ensuring the content for Games Workshop’s publications and marketing materials are translated from English to a variety of languages including Korean, Japanese, French, Spanish, German, etc. We do this to the highest quality standard whilst also ensuring that the background, style and tone represents the original text- and it will be your job to ensure these goals are achieved.
번역팀은 게임즈 워크샵의 출판물 및 마케팅 자료를 한국어, 일본어, 프랑스어, 스페인어, 독일어 등을 포함한 다양한 언어로 번역합니다. 여러분의 직무는 원문의 배경, 스타일과 톤을 세심하게 반영하는 최고 수준의 번역을 제공하는 것입니다.
Reporting to the South Korean Translation Manager, we have a rare and exciting opportunity to join a team of Translators in South Korea, to deliver the highest quality translation. We’re looking for someone who will actively research and engage with colleagues to get the best understanding of Games Workshop’s background, style and tone and then implement that through translation from English to Korean. The key elements of the job will be to ensure your translations are appropriate and to manage your workload to ensure that your translations are of the best quality and delivered on time.
한국어 번역 매니저가 이끄는 대한민국의 번역팀에 합류하여 최상급 품질의 번역을 담당할 멋진 기회는 흔치 않습니다. 당사가 찾는 인재는 적극적인 탐구와 팀원 간 소통으로 게임즈 워크샵의 기조와 스타일, 톤을 빈틈없이 반영한 최고 수준의 영한 번역을 선보이는 번역가입니다. 본 직무의 핵심은 업무량과 균형을 맞추면서 번역 품질을 일관성 있게 유지하여 최고 품질의 번역을 기한 내에 제공하는 것입니다.
You will be part of a team that delivers all Games Workshop Korean translation to a high quality and consistent manner, including no spelling errors, the correct use of grammar. To be successful in this role you will be able to communicate fluently in Korean, and ideally, you will hold a translation degree or have demonstrable translation experience in a work environment. It is also preferred if you have experience in marketing translation and/or subtitle translation including use of subtitling tools. You will be responsible for producing and maintaining a glossary of translated terms to create a shared vocabulary, and will ensure that all projects are delivered on time, whilst clearly communicating any issues promptly and suggesting solutions for any delivery issues.
게임즈 워크샵의 한국어 번역팀에 합류하시려면 완벽한 맞춤법과 띄어쓰기 및 문법 적용을 비롯해, 게임즈 워크샵의 한국어 번역 일체에 최고 수준의 품질을 일관성 있게 선보일 수 있어야 합니다. 지원자는 원활한 한국어 소통 능력을 기본으로 갖추고 있어야 합니다. 번역 학위, 혹은 실력을 입증할 만한 업무 이력이 있거나, 마케팅 번역이나 자막 번역 툴을 활용한 자막 번역 경험이 있을 시 우대됩니다. 번역한 용어를 공동 용어집으로 제작하고 관리하는 업무를 담당하고, 모든 번역 프로젝트의 기한 내 완료를 책임지며, 이 과정에서 문제 발생 시 신속하게 소통하여 해결책을 제시할 수 있어야 합니다.
What we can offer you: 직무 혜택:
Salary is 40,000,000 – 50,000,000 KRW
연봉: 40,000,000 – 50,000,000원
In return for your hard work, you’ll receive employee benefits including a pension scheme and a staff discount of between 25% and 50% on our products!
당사는 구성원의 성실한 업무 수행에 보답하기 위해 연금 제도를 운용하고 있으며, 당사 제품에 대한 25~50% 직원 할인도 제공합니다.
This is a full time remote role. We will provide you with the equipment you need to work from home.
원격으로 근무하는 정규직 포지션입니다. 재택근무에 필요한 업무 장비는 당사에서 제공합니다.
What to expect in the recruitment process: 채용 절차:
To apply, please send us a letter or a video in English telling us why you want this job. This is a great opportunity for you to let us know that you understand what we are looking for.
희망 지원자는 커버 레터 또는 영상을 통해 영어로 지원 동기를 알려 주세요. 당사가 추구하는 인재상을 이해하고 있음을 알릴 좋은 기회입니다.
Please include an up-to-date CV to support your application. When you’re ready, please click apply, below.
지원서를 뒷받침할 최신 버전의 이력서를 첨부하시기를 바랍니다. 준비되셨다면 ‘지원’을 클릭하여 직무에 지원해 주세요.
The interview process for this role will consist of a translation task, and a virtual interview.
본 직무는 번역 과제 수행과 화상 인터뷰로 면접을 진행합니다.